Günlük yaşamda, yazın yaşamında ve yayın kuruluşlarında iki dilli konuşma, iki dille yazma ve iki dille yayın yapma yaygın bir alışkanlık hâline geldi. Yabancı sözcük ve kısaltmaların kullanımı konusu, günümüzde bireysel düzeyde olmayıp kitle iletişim araçlarında her geçen gün yaygınlık kazanmaktadır. Günlük dilde İngilizce sözcük kullanma alışkanlığımız her geçen gün artarken, bilişim teknolojileri ve İnternet alanında İngilizceyi ana dil gibi benimsemeye başladık. Yabancı dillerde oluşturulmuş kurum, kuruluş adları ile kavram vb. kısaltmaların dilimizde farklı şekillerde seslendirildiği ve Yazım Kılavuzu’na uyulmadığı görülmektedir. Dilimize giren yabancı sözcüklerin kısaltmalarını oluşturan harfler Türkçe okunuşuna göre seslendirilmelidir. Yabancı kökenli sözcüklerin İngilizce yazılış ve okunuşunu ile İngilizce kısaltmalarını kullanmamalıyız. Yabancı sözcük ve sözcük gruplarının Türkçe karşılıkları ile kısaltma harflerinin Türkçe okunuşuna örnekler aşağıdadır : - Asymmetric Digital Subscriber Line-ADSL (ey-di-es-el) - Asimetrik sayısal abone hattı - Curriculum Vitae - CV (si-vi) - Öz geçmiş - Compact Disc - CD (si-di) -Yoğun disk - Digital Versatile Disc - DVD (di-vi-di) - Sayısal çok yönlü disk -Personel Computer - PC (pi-si) - Kişisel Bilgisayar (Personel Computer) -Random Access Memory - RAM (rem) - Bilgisayarda okunabilir ve yazılabilir bellek -Short Message Service - SMS (es-em-es) - Kısa Mesaj Servisi - Video Compact Disc - VCD (vi-si-di) - Video yoğun disk - Disk Jockey - DJ (di-cey) - Disk Jockey - Long play - LP (el-pi) - Uzunçalar -Very Important Person - VIP (vi-ay-pi) - Çok önemli kişi - Save Our Souls - SOS (es-o-es) - Uluslararası yardım isteme uyarısı -Trans European Motor Way - TEM (tem) - Avrupa Transit Kara Yolu -Test of English as a Foreign Language - TOEFL (to-fıl) - Yabancı dil olarak İngilizce testi -Video Jockey - VJ-(vi-cey) - Müzik videoları sunucusu - Acquired immune deficiency syndrome - AIDS (e-ids)-Edinilmiş bağışıklık yetersizliği belirtisi - Antilock Braking System - ABS (a-be-se) - Motorlu taşıtlarda fren sistemi - Agence France Pres - AFP (a-fe-pe) - Fransız Basın Ajansı - Associated Pres - AP (a-pe) - ABD Haber Ajansı - Deoxyribonucleic acid - DNA (de-ne-a) - Deoksirübo nükleik asit - Liquified Petroleum Gas - LPG (le-pe-ge) - Sıvılaştırılmış petrol gazı - Union of European Football Associations - UEFA (u-e-fa) - Avrupa Futbol Federasyonları Birliği - Unidentified Flying Object - UFO (u-fo) - Tanımlanmamış Uçan Nesne - Global System for Mobile Communications - GSM - İngilizce okunuşu (ci-es-em), Türkçe okunuşu (ge-se-me) - Mobil cep telefonu - British Broadcasting Corporation -BBC - İngilizce okunuşu (bi-bi-si), Türkçe okunuşu (be-be-ce) - İngiliz Radyo Televizyon Kurumu - NTV- İngilizce okunuşu (en-ti-vi), Türkçe okunuşu (ne-te-ve) Nergis Televizyonu. Yukarıda örneklerini verdiğimiz kısaltmaların İngilizce söyleyişe uygun okunuşlarının tercih edildiğini üzülerek görüyoruz. Özellikle yazılı, sözlü ve görüntülü yayın kuruluşlarımız, yabancı kısaltmaların yazılışı ve seslendirilmesi konusunda ön sıralarda yer almaktadırlar. Türkçe okunuşuna önem vermeyerek yabancı kısaltmaların İngilizce okunuş ve yazılışını âdeta özendirmektedirler. Özellikle son dönemlerde cep telefonu ve telefon hatlarının reklam kampanyalarında, yabancı kısaltmaların İngilizce okunuş ve yazılışları yani özgün biçimleri, dilimize uymayan söylenişleri halkımıza dayatılmaktadır.